游戏的招牌:内容提要的本地化表现
本文的重点是进入中国地区应用商店的手机游戏产品,其工作在内容会议上。换句话说,试图开放中国市场的游戏可以首次抓住用户,尤其是尚未理解和接触的潜在用户。你依靠什么?当一名玩家在App Store上拿起手机数百个无聊的搜索时,突然间,一个图标跳入了他的视线中。此时爱游戏登录入口网页版平台,他感兴趣地打开了它,并看了看它。最佳影响购买决定会有什么影响?
以游戏为例,iTunes简介页面是玩家看到的,就像在iPhone或iPad中仅排版的相对应。一般而言,从上到下标记红色圆圈的地方是用户关注产品的重点。
如果与游戏没有联系(实际上,应用程序也适用)时,“内容推荐”可以帮助我们对游戏的类型,背景,游戏玩法和质量有一般的了解。然后进一步解释质地。目前,有人可能会去看“用户分数”,但是鉴于分数的存在,更多的是“用户评论”。一些偏执狂还会关心开发人员,判断它是否是小屋应用程序,是否是大型公司等。此外,有些人会注意游戏语言是否会影响游戏体验,有些人会更加关注内部购买。最终决定一定不能以价格运行,但是如果以前的感觉使此用户非常满意,那么购买30英镑的女孩硬币的游戏并不昂贵。让我很酷。
这样,必须拥有很多内容的内容。我理解这一点,可能是广告的作用:根据忠诚度的描述来解释游戏,并以略微夸张的描述好奇心和购买的渴望。
因此,当我好奇时,当他们针对国内市场时,他们如何处理这样的“预防和控制区”?所以我进行了以下调查。
51 App Store流行游戏简介页面的本地化列表
注意:上图中仅选择了10场游戏。完整的统计数据可在文章末尾获得。统计日期:2014年7月14日。
示例选择为51,App Store中的流行游戏随机绘制,并且在过去两周中推荐了游戏。换句话说,它可能包括两种历史流行和最近的受欢迎程度。没有规则,没有对游戏类型的影响和公司规模的分析进行详细分析;而且由于样品体积很小,因此这不是一个强有力的证据。唯一可以解释的是这些代表性游戏的态度。
经过一般分析后,一些知名的公司,例如Gameloft,EA,Ubisoft等,应该拥有一个进入国内市场的游戏的完整系统,因此他们在内容的本地化中实现了Cinda,有些可以达到优雅水平。例如,“混乱和订购在线”,Avilled Eagle 2014等。
当然,地面的创造也没有诚意。
下一个装备中的游戏占很大比例,约占总数的30%。有很多内容非常好。它可能会出于或多或少的原因,例如“免费忍者”。介绍更多内容和游戏本身。实际上,这不是宣传和帮助用户的基础,但这有点颠倒,好像我们不喜欢那些书一样。该比率可以解释,导入游戏的大多数内容仍然可以确保允许用户接受的水平。
对于同一家公司的不同作品,Clash Clash和“ Boom Beach”的冲突显示了差异化内容的水平。原因是“部落冲突”更受用户的重视。受欢迎和搜索量更高?
尽管这三个“出色”,“好”和“中间”具有一些主观的判断标准,但他们基本上可以看到游戏公司为进入中国市场做了一些作业。有些游戏本身不是中文,但是为了增加游戏的下载和宣传,中文作品被占据了中文的位置。
以下类别(“差异”)分为两种情况。
第一个:游戏不需要吸引中文或中文内容的用户。这也可能是游戏尚未是中文的计划,因此在“差异”文件中实际上有点无辜。例如,“共和国”,我无法理解我的英语失明,我真的想在厕所里玩,哭泣和头晕...尽管打开杰作的方法不是我能理解的,而是从销售和市场,适当的本地化本地化可以带来更好的销售和绩效爱游戏app官方网站登录入口,尤其是对于内部购买价格,它已经很昂贵。如果您无法理解,除主页建议外,谁会注意?就像“最终幻想”一样,有一个IP敢于将108个软币的高价悬挂在等待忠诚汇款的108个软币,而“共和国”可能只会在越狱后尝试尝试。
据说轻松而愉快的“ Blek”和虐待“ VVVVVV”是杰作,也没有汉字。目前,如果没有介绍一些国内手机游戏评估网站,恐怕这些好的外国游戏将永远不会满足。
以下“ Kiwanuka”(Kiwanuka)采取了敷衍,以应对评论。比较在两个领域中同一游戏中引入的内容,可以看出,可能希望用户希望用户可以使用用户。更加关注游戏本身,还是对您的工作充满信心?
第二个:我用它悬挂墙壁,例如以下“ har•mo•ny 2)。
是的,该产品,其文本描述是“我了解每个单词,但我不知道什么orz”。我可以看到我的大脑是如此痛苦,以至于当我去游戏的屏幕截图以了解曲线...算了,我不会这么说,兴趣的官方大师只是在寻找它。顺便说一句,我如何发现这个奇怪的东西,只是在6月的App Store游戏折扣主题中。
认真地说,即使您找不到可以在几公里的平方公里内完成翻译任务的中国人,也可以在互联网上发布招聘信息,发送英文文字,或者您可以在一个小时内获得翻译工作。像我这样的盲人英语,根据牛津英语 - 中国词典可以给出的笑话,以至于这种笑话...
选择上述游戏的原因是因为这些游戏的质量没问题,有些仍然是罕见的杰作。大型公司的业绩仍然是预期的,没有标准化和建模的地方。一些较小的公司和工作室也可能不满意。但是有一些爱游戏app官方入口最新版本,这是非常遗憾的。这些作品的用户评估与他们在本地化方面的努力相比,这确实使人们感到尴尬。也许计算下载卷可以更好地解释“ Cindaa”内容的内容。也许更大的障碍不是当今文章中的任何一句话。但是,这些缺陷并不比白色那么完美。我们仍然希望看到越来越好的事物。这样,我们热爱我们的职业,我们将有更多的可能性和希望。
附件:51 App Store流行游戏简介本地化页面的完整版本。
附件:优化评分标准
游戏内容简介:
优秀:下载软件包中包含的内容的内容已完成
Liang:下载包内容的简介
中间:简要说明下载软件包中的内容
poly:没有介绍下载软件包中包含的内容
游戏简介:
优秀:游戏说明详细且清晰
Liang:游戏玩法的概念解释,但缺乏详细的介绍
中间:一句话中的摘要游戏玩法
糟糕:没有游戏说明
本地化程度:
您:没有外语出现或用所有外语翻译,文本内容已被保湿
Liang:没有外语,而是缺乏光泽,或者被翻译过,除了关键字名称,等等。
中间:无法翻译的一部分不会顺利影响基本阅读。您可以理解解释内容
聚:翻译或翻译质量不佳,严重影响阅读理解
采用平均值,降低最终评估。游戏本身的比例将以游戏本身的一小部分进行纠正。